[ Registrarse ]
 
 
Principal
· Home
· Archivo de Noticias
· AvantGo
· Contactar
· Descargas
· Enciclopedia
· Enlaces
· Enviar Noticias
· Foro
· Galería de Imágenes
· Reportajes
· Tu Cuenta
Últimas imágenes

Pati y Teresa

Arturo en Uclés con Viggo (y sombrero)

Pati O'Farrel

.: Galería de fotos :.

Últimos mensajes

 09.2010 - Carta a la alcaldesa de Cádiz sobre la Exposición
 282 - 29.11.1998 - El niño que no cantó
 897 - 12.09.2010 - Una historia de guerra
 'María de Estrada, la conquistadora de México'
 363 - 18.06.2000 - Aragón también existe
 896 - 05.09.2010 - El albañil y la ex presidente
 498 - 12.01.2003 - Bajo el ala del sombrero
 895 - 29.08.2010 - Por Madrid y con sombrero
 96 - 07.05.1995 - Vergüenza torera
 77 - 25.12.1994 - Mi amigo el librero

El Capitán Alatriste - Libros y película Forums

Artículos Pasados
Miércoles, 13 enero
· Duelo de Esgrima y Palabras
Viernes, 18 diciembre
· Arturo entre los Diez Mejores de "La Verdad" de Cartagena
Sábado, 12 diciembre
· DUELO DE ESGRIMA Y PALABRAS
Jueves, 12 noviembre
· Nueva novela para marzo de 2010
Miércoles, 21 octubre
· Arturo en Cartagena
Viernes, 25 septiembre
· Nueva recopilacion de Patentes para noviembre
Martes, 14 julio
· Información sobre la actividad 'El Madrid del Capitán Alatris
Martes, 30 junio
· El Ateneo de Córdoba premia a Pérez-Reverte con la Fiambrera de Pl
Miércoles, 17 junio
· Pérez Reverte en "Cuentos breves para ir y venir"
Jueves, 07 mayo
· Alatriste nuevo y viejo

Artículos Viejos

Ecke Ecke
www.Capitan-Alatriste.com :: Ver tema - 891 - 01.08.2010 - Carta a un joven escritor (II)
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

891 - 01.08.2010 - Carta a un joven escritor (II)

 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Patentes de Corso
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
nexus6
Alférez


Registrado: Oct 01, 2008
Mensajes: 3042
Ubicación: Talavera de la Reina.

MensajePublicado: Mar Jul 27, 2010 3:03 pm    Asunto: 891 - 01.08.2010 - Carta a un joven escritor (II) Responder citando

CARTA A UN JOVEN ESCRITOR (II)

Hablábamos el otro día de maestros: autores y obras que ningún joven que pretenda escribir novelas tiene excusa para ignorar. Ten presente, si es tu caso, un par de cosas fundamentales. Una, que en la antigüedad clásica casi todo estaba escrito ya. Echa un vistazo y comprobarás que los asuntos que iban a nutrir la literatura universal durante veintiocho siglos aparecen ya en la Ilíada y la Odisea –relato, éste, de una modernidad asombrosa– y en la tragedia, la comedia y la poesía griegas. De ese modo, quizá te sorprenda averiguar que el primer relato policíaco, con un investigador –el astuto Ulises– buscando huellas en la arena, figura en el primer acto de la tragedia 'Ayax' de Sófocles.

Un detalle importante: escribes en español. Quienes lo hacen en otras lenguas son muy respetables, por supuesto; pero cada cual tendrá en la suya, supongo, quien le escriba cartas como ésta. Yo me refiero a ti y a nuestro común idioma castellano. Que tiene, por cierto, la ventaja de contar hoy, entre España y América, con 450 millones de lectores potenciales; gente que puede acceder a tus libros sin necesidad de traducción previa. Pero atención. Esa lengua castellana o española, y los conceptos que expresa, forman parte de un complejo entramado que, en términos generales y con la puesta al día pertinente, podríamos seguir llamando cultura occidental: un mundo que el mestizaje global de hoy no anula, sino que transforma y enriquece. Tú procedes de él, y la mayor parte de tus lectores primarios o inmediatos, también. Es el territorio común, y eso te exige manejar con soltura la parte profesional del oficio: las herramientas específicas, forjadas por el tiempo y el uso, para moverte en ese territorio. Aunque algunos tontos y fatuos lo digan, nadie crea desde la orfandad cultural. Desde la nada. Algunas de esas herramientas son ideas, o cosas así. Para dominarlas debes poseer las bases de una cultura, la tuya, que nace de Grecia y Roma, la latinidad medieval y el contacto con el Islam, el Renacimiento, la Ilustración, los derechos del hombre y las grandes revoluciones. Todo eso hay que leerlo, o conocerlo, al menos. En los clásicos griegos y latinos, en la Biblia y el Corán, comprenderás los fundamentos y los límites del mundo que te hizo. Familiarízate con Homero, Virgilio, los autores teatrales, poetas e historiadores antiguos. También con 'La Divina Comedia' de Dante, los 'Ensayos' de Montaigne y el teatro completo de Shakespeare. Te sorprenderá la cantidad de asuntos literarios y recursos expresivos que inspiran sus textos. Lo útiles que pueden llegar a ser.

La principal herramienta es el lenguaje. Olvida la funesta palabra estilo, burladero de vacíos charlatanes, y céntrate en que tu lenguaje sea limpio y eficaz. No hay mejor estilo que ése. Y, como herramienta que es, sácale filo en piedras de amolar adecuadas. Si te propones escribir en español, tu osadía sería desmesurada si no te ejercitaras en los clásicos fundamentales de los siglos XVI y XVII: Quevedo, el teatro de Lope y Calderón, la poesía, la novela picaresca, llenarán tus bolsillos de palabras adecuadas y recursos expresivos, enriquecerán tu vocabulario y te darán confianza, atrevimiento. Y una recomendación: cuando leas El Quijote no busques una simple narración. Estúdialo despacio, fijándote bien, comparándolo con lo que en ese momento se escribía en el mundo.

Busca al autor detrás de cada frase, siente los codazos risueños y cómplices que te da, y comprenderás por qué un texto escrito a principios del siglo XVII sigue siendo tan moderno y universalmente admirado todavía. Termina de filtrar ese lenguaje con la limpieza de Moratín, el arrebato de Espronceda, la melancólica sobriedad de Machado, el coraje de Miguel Hernández, la perfección de Pablo Neruda. Pero recuerda que una novela es, sobre todo, una historia que contar. Una trama y una estructura donde proyectar una mirada sobre uno mismo y sobre el mundo. Y eso no se improvisa. Para controlar este aspecto debes conocer a los grandes novelistas del siglo XIX y principios del XX, allí donde cuajó el arte. Lee a Stendhal, Balzac, Flaubert, Dostoievski, Tolstoi, Dickens, Dumas, Hugo, Conrad y Mann, por lo menos. Como escritor en español que eres, añade sin complejos 'La regenta' de Clarín, las novelas de Galdós, Baroja y Valle Inclán. De ahí en adelante lee lo que quieras según gustos y afinidades, maneja diccionarios y patea librerías. Sitúate en tu tiempo y tu propia obra. Y no dejes que te engañen: Agatha Christie escribió una obra maestra, 'El asesinato de Rogelio Ackroyd', tan digna en su género como 'Crimen y castigo' en el suyo. Un novelista sólo es bueno si cuenta bien una buena historia. Escribe eso en la dedicatoria cuando me firmes un libro tú a mí.

XLSemanal, 1 de agosto de 2010
_________________
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia.Es hora de morir
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
koora_linax
Alférez


Registrado: Sep 03, 2006
Mensajes: 1920
Ubicación: Córdoba

MensajePublicado: Mar Jul 27, 2010 5:54 pm    Asunto: Responder citando

Qué bien describe el oficio. Las herramientas, la materia, la técnica y todo en su conjunto que puede llegar a convertirse en arte.

Arturo muestra nuevamente en esta patente porque algunos le llamamos maestro Idea

Gracias Nexus Guiño
_________________
"Al final lo que está en juego es como vivir con el desorden". Arturo P-R
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
vetinari
Bravo


Registrado: Jul 26, 2007
Mensajes: 976
Ubicación: Al sur

MensajePublicado: Mar Jul 27, 2010 7:06 pm    Asunto: Responder citando

Gracias, Nexus.

Más claro, agua. Gracias a usted también, Maestro.
_________________
"...Efialtes aparecerá finalmente,
y pasarán los persas" Cavafis
"No hay quien pueda comprar el ser marino cuando estás en el mar." APR
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bowman
Alférez


Registrado: Aug 08, 2006
Mensajes: 3291

MensajePublicado: Mar Jul 27, 2010 8:06 pm    Asunto: Responder citando

nexus6 escribió:

España y América, con 450 millones de lectores potenciales; gente que puede acceder a tus libros sin necesidad de traducción previa

Sí señor. Muy fina observación. Es bien sabido, de hecho, que en el mundo anglosajón se tiran de los pelos por tener que leerse la obra del Maestro Reverte y también la del Larsson (q no Larsen, el del lobo) o sea, lo de la punkarra pirómana, lamentablemente traducido todo a su miserable lenguaje. Suicidios en masa tienen lugar diariamente en lejanos continentes denominados Milwaukee, Idaho, South Dakota, Lifpul, Canberra, Calcuta o Toronto donde, por ignorar la lengua de Cervantes, se ven obligados a depender de un traductor traidor. Vamos, joven escritor, que si lo que quieres es tener de verdad ingentes cantidades de lectores sin pasar por el filtro de la traducción (que encima cuesta un dinero, ojo) lo mejor es que te dejes de mamonadas y escribas directamente en inglés, la lengua del imperio, como el polaco aquél, todo un adelantado, que encima el Coppola lo hizo una (mierda de) peli con la novelita (demente) en la que comparaba el río Congo, o así, con el Támesis, menuda gilipollez. Al menos lo dejaría al polaco una paxta en royalties, digo yo, y todo por la cara, menudos son los polacos, que jodíos, que los echas una mano (ni te se ocurra) y te rebanan el codo. En el Henares Shock Corridor (Corredor de Choque del Henares) hay unos cuantos y, oyes, para darles rancho aparte, lo q yo te diga, por estas. Así que el (Maestro) Reverte dirá misa (que para eso está en la RAE y barre para casa) pero déjate de escribir en español ni en esas otras lenguas ridículas, minoritarias y sin interés como checo, swahili, sueco, quechúa, holandés, lituano y otras mamarrachadas de poco más o menos que a nadie importan una eme y pásate al english q es lo q mola. Y serás cool, my son (y sí te hacen una peli no serán el Tano Yanes ni el Olea ni Kike Urbizu, sino el Spielberg y de ahí parriba, pa qué tenteres, que eso si que son royalties y todo lo demás, mastercar). Sabrás también que los cuatro hablantes de esas parlas -por otra parte- manejan el inglés con hábito coloquial porque es que nadie les entendía nada, que es que sales al mercado global a por cebollas y no te entiende ni dios como no digas 'give me onions, please, my dear' así q no pierdas más el tiempo y, ala, escríbeles ya en inglés (aunque sea con ignorancia, como ironizaba el tío Borges, no el de las nuts, el otro, el que estaba de veras pelín chifladete aunque nada tuviera que ver con las nueces, que jodío).

Eso sí, prueba tú a decir 'carob tree' en vez de 'algarrobo'. Y verás lo que te pasa.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Lenka
Alférez


Registrado: Sep 21, 2005
Mensajes: 15066
Ubicación: Reino Astur

MensajePublicado: Mar Jul 27, 2010 8:47 pm    Asunto: Responder citando

Tampoco es que aquí nos tiremos de los pelos por tener que leer al Larsson ese traducido. Amos, yo que más quisiera que tener un coco descomunal y poder leer a cada cual en su lengua madre, pero bueno, soy de buen conformar. Risa

Creo que la ventaja de hablar una lengua que también hablan chorrocientos millones de personas es indiscutible. Está ahí, sin más. Nosotros podemos leer a Cervantes en VO, y los australianos pueden hacer lo mismo con Guillermo. Mejor pa nosotros y pa ellos, digo yo.

Me gusta esta patente. Gracias, Nexus!
_________________
Me alegro de no haberte matado todavía...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor
Trinidad
Alférez


Registrado: May 14, 2005
Mensajes: 1711
Ubicación: En la Alameda con Pepe Lobo

MensajePublicado: Mar Jul 27, 2010 10:16 pm    Asunto: Responder citando

Gracias Nexus Muy Contento
_________________
Blog de la escribe: http://onclickoff.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
lansquenete
Alférez


Registrado: Oct 20, 2005
Mensajes: 3143
Ubicación: Ahí al lao

MensajePublicado: Mie Jul 28, 2010 9:32 am    Asunto: Responder citando

Gracias, Nexus.

Vamos, en resumen, que si quieres ser escritor, el tito recomienda que leas. ¡Buena biblioteca fundamental de la Literatura universal, pardiez!

Hombre, Bowman, lo de crear en lengua ynglesa puede ser más rentable en el mundo del cine o la música, pero en literatura no todos escriben para llegar al mayor público posible (en todo caso, para llegar a "su" público), ni para ser adaptados al cine, y a los que sí lo hacen no suelen salirles cosas de calidad. Es al revés; si tienes éxito en tu propia lengua se interesarán editores de otras lenguas y te traducirán. De hecho, al propio Arturo le han traducido sus Alatristes a un montón de idiomas, incluyendo algunas que mencionas, por eso mismo. Y si aun así los guiris no tienen suficiente y quieren leer algo que no se les haya traducido previamente, y que no sea Bacon o Shakespeare, que aprendan idiomas (que lo hacen, quienes quieren), como hacemos el resto del mundo.
_________________
"El grog es una mezcla secreta que lleva uno o más de lo siguiente: Queroseno, glicol propílico, acetona, ron, endulzantes artificiales, ácido sulfúrico, tinte rojo nº 2, scumm, ácido para baterías, grasa para ejes y/o pepperoni."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
agustinadearagon
Bravo


Registrado: Sep 06, 2008
Mensajes: 712
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Mie Jul 28, 2010 11:25 am    Asunto: Responder citando

El Maestro es muy pillo, nos recomienda que nos leamos la biblioteca de Alejandría, antes de ponernos a escribir. Para entonces no quedará vida humana sobre el planeta. Je, je, je. Risa

Bromas aparte, yo pienso que se debe crear de manera natural, tan como uno piensa o siente. Es la única manera de crear algo auténtico y valioso. Seguir una fórmula, puede que de dinero si das con la clave, pero no es arte. Yo distingo dos tipos de literatura. La que gusta en el momento, y la que tiene un valor literario real. La primera puede hacerte rico, la otra pasa a la Historia.
_________________
"Fuera del perro, el libro es el mejor amigo del hombre. Dentro del perro quizá esté muy oscuro para leer". G.M.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5591
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Mie Jul 28, 2010 12:01 pm    Asunto: Responder citando

"Los que hablan en inglés tienen mucha suerte. La literatura norteamericana domina a la del resto del mundo", dijo el escritor británico Ken Follett. "Es estupendo poder leer en inglés". "Sí, es estupendo, pero quizá los que hablan inglés tienen la desgracia de no poder leer la literatura española en español, lo que resulta muy agradable", respondió Arturo Pérez-Reverte.

http://www.capitan-alatriste.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&p=166357#166357

http://www.capitan-alatriste.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=2594
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
agustinadearagon
Bravo


Registrado: Sep 06, 2008
Mensajes: 712
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Vie Jul 30, 2010 11:46 am    Asunto: Responder citando

Yo tenía un profe en el cole. REcordemos que mi cole se llamaba Francisco Franco, y el profesorado era muy del ideario franquista, que decía:

"El francés es para hablar con las mujeres, el inglés para hablar con los hombres y EL ESPAÑOL PARA HABLAR CON DIOS"

Ahí queda eso.

Si así estoy yo, con lo que me metieron en la cabecica de pequeña, suerte de no estar peor.
_________________
"Fuera del perro, el libro es el mejor amigo del hombre. Dentro del perro quizá esté muy oscuro para leer". G.M.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
lansquenete
Alférez


Registrado: Oct 20, 2005
Mensajes: 3143
Ubicación: Ahí al lao

MensajePublicado: Vie Jul 30, 2010 12:51 pm    Asunto: Responder citando

A lo mejor le decían lo mismo a Díaz-Yanes, y por eso luego hizo en "Sin Noticias de Dios" que en el cielo se hablase en francés, en el infierno en inglés (tejano, para más señas), y en la tierra en español. Risa
_________________
"El grog es una mezcla secreta que lleva uno o más de lo siguiente: Queroseno, glicol propílico, acetona, ron, endulzantes artificiales, ácido sulfúrico, tinte rojo nº 2, scumm, ácido para baterías, grasa para ejes y/o pepperoni."
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Patentes de Corso Todas las horas son GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Ecke Ecke


Todos los logos y marcas en este sitio son propiedad de sus respectivos autores. Los comentarios son propiedad de los escritores y todo lo demás © 2007 de www.capitan-alatriste.com. Capitán Alatriste es una marca registrada de Alfaguara ediciones. Todos los derechos reservados
Puedes sindicar nuestras noticias utilizando el archivo backend.php o ultramode.txt
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Página Generada en: 0.07 Segundos