[ Registrarse ]
 
 
Principal
· Home
· Archivo de Noticias
· AvantGo
· Contactar
· Descargas
· Enciclopedia
· Enlaces
· Enviar Noticias
· Foro
· Galería de Imágenes
· Reportajes
· Tu Cuenta
Últimas imágenes

Arturo en la Feria del Libro de Madrid 2010

Arturo gaditano de honor

APR Gaditano de honor

.: Galería de fotos :.

Últimos mensajes

 891 - 01.08.2010 - Carta a un joven escritor (II)
 524 - 20.07.2003 - Nelson: 206 años manco
 131 - 07.01.1996 - El chinorri de Juan
 514 - 11.05.2003 - Cada domingo, un bosque
 890 - 25.07.2010 - Carta a un joven escritor (I)
 ¿Libro favorito de Arturo?
 515 - 18.05.2003 - Judas era un bendito
 517 - 01.06.2003 - El eco de los propios pasos
 889 - 18.07.2010 - Cartas de doble filo
 31.01.1993 - Sombras de ayer

El Capitán Alatriste - Libros y película Forums

Artículos Pasados
Martes, 30 junio
· El Ateneo de Córdoba premia a Pérez-Reverte con la Fiambrera de Pl
Miércoles, 17 junio
· Pérez Reverte en "Cuentos breves para ir y venir"
Jueves, 07 mayo
· Alatriste nuevo y viejo
Viernes, 01 mayo
· Mayo con Alatriste
Miércoles, 04 marzo
· APR "prologa" un libro sobre la historia del hotel Palace
Martes, 24 febrero
· Esgrima en el Barrio de las Letras
Martes, 17 febrero
· Seix Barral publicará Ojos azules, novela inédita de Reverte
Martes, 13 enero
· Entrevista a Arturo en Hislibris
Sábado, 06 diciembre
· Arturo en la Feria del Libro de Guadalajara (México)
Sábado, 15 noviembre
· Premio en letras para Don Arturo Pérez-Reverte.

Artículos Viejos

Ecke Ecke
www.Capitan-Alatriste.com :: Ver tema - Congreso Alatriste Murcia 19-23 nov 2007: Actas publicadas
 FAQFAQ   BuscarBuscar   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 

Congreso Alatriste Murcia 19-23 nov 2007: Actas publicadas
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... , 12, 13, 14  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Alatriste
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Corsaria
Alférez


Registrado: Dec 02, 2005
Mensajes: 7824
Ubicación: Virreinato del Río de la Plata

MensajePublicado: Vie Dic 07, 2007 1:50 pm    Asunto: Responder citando

Quercus escribió:
Una pregunta:
¿ Porqué no pueden colgarse las intervenciones de Don Arturo?, es que no entiendo muy bien la razón, ¿es para que no se desvirtuen o algo?.

Que conste que lo pregunto sin ninguna doble intencionalidad, es que no se me ocurre la razón, a vosotros os la dieron?


Apareceran como textos en las Actas y no querrán que se distribuya el material antes?
_________________
Había descubierto fascinada, estremecida de placer y de miedo, que todos los libros del mundo hablaban de ella.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Quercus
Bravo


Registrado: Jun 20, 2007
Mensajes: 726

MensajePublicado: Vie Dic 07, 2007 2:35 pm    Asunto: Responder citando

Ahh!, pues puede ser. Es que alguna razón lógica tiene que haber, me sonaba como raro, por eso preguntaba.
Gracias Corsaria Guiño
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Corsaria
Alférez


Registrado: Dec 02, 2005
Mensajes: 7824
Ubicación: Virreinato del Río de la Plata

MensajePublicado: Vie Dic 07, 2007 2:38 pm    Asunto: Responder citando

Un placer que mis ideas te resulten lógicas.
_________________
Había descubierto fascinada, estremecida de placer y de miedo, que todos los libros del mundo hablaban de ella.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Vie Dic 07, 2007 7:48 pm    Asunto: Responder citando

Esa es la razón, pero no es seguro que esas transcripciones aparezcan en las actas. A lo mejor partes, o nada. Se lo pensarán y ya verán.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Mie Dic 12, 2007 12:20 am    Asunto: Responder citando

COLOQUIO SOBRE LA PELÍCULA ‘ALATRISTE’.
Con José Belmonte (Universidad de Murcia), Íñigo Marco (Productor de Origen PC) y Arturo Pérez-Reverte.
Murcia, jueves 22 de noviembre de 2007.

(extractos)

IM: Voy a hacer una pequeña reseña de las cifras de ‘Alatriste’, la película de producción más grande que se ha hecho nunca en este país. Tuvimos un presupuesto de 23 millones de euros y fueron 70 días de rodaje en tres meses. Uno de los éxitos de esta película es que, después de tres meses, el día 70 de rodaje se acabó la película, como estaba previsto, y se había rodado todo y mucho más. Dura dos horas y diecisiete minutos y había tres horas de película rodadas, así que ya veis lo que hay ‘en la basura’, como lo llamamos nosotros. Hay casi para hacer otra película.

El equipo técnico lo componíamos 360 personas, a veces hasta 400, dependiendo de los días gordos del rodaje. Eso también lleva una logística: tienen que dormir todas las noches, tienes que darles de comer, se les tiene que transportar… Para ello desplazábamos 93 vehículos de equipo, que ocupaban un área equivalente a tres campos de fútbol. Hemos tenido 5700 actuaciones de figuración, con días de 1000 o 1200, con lo que a la hora de la comida era un ejército. Según los tercios de Flandes salían de rodar, iban, apoyados por unos militares amigos de Arturo sin los que no hubiéramos podido lograr la disciplina que había en ese rodaje, en formación a la comida (risas). Pasaban por delante de unos atrezzistas que les cogían a uno la lanza, a otro el casco, los despojaban un poco de lo que no era necesario para comer, se les daba de comer, y a la vuelta igual, o sea, marcial absolutamente.

Había 100 caballos, también con su propia logística de cuadras, comidas y cuidadores. Y en estas épocas en que hay que tener cuidado con estas cosas, hubo un caballo que se nos murió, y ya nos imaginábamos el ‘buitre’, por ponerlo de alguna forma, de las protectoras de animales sobre nuestras cabezas, ‘Dios mío, lo que nos va a pasar aquí’, y fue simplemente que era un caballo que estaba demasiado mayor, se le miró todo y le había dado un infarto, que no se podía haber evitado. Cuando el veterinario nos lo dijo nos dio un gran alivio, y nada, le hicimos un réquiem como se merecía.

Tuvimos 15 localizaciones: Talamanca del Jarama, Madrid, El Escorial, Cádiz, Conil, Sevilla, Úbeda, Baeza, Las Virtudes, El Viso del Marqués, Uclés… Y 55 decorados, lo cual quiere decir 55 saltos con todo ese circo, con la dificultad de encontrar 55 sitios donde te entre todo ese campamento. Y esas son las cifras. Ha sido la experiencia más gratificante e importante que he tenido a nivel de producción en la vida, porque fue un rodaje ejemplar: todo el mundo sabía lo que tenía que hacer. Eso también venía dado por una gran preparación: estuvimos un año preparando esta película. Se confeccionaron alrededor de 2000 trajes, apoyados por ropa que adquirimos en Londres, Roma, Los Ángeles, París y Madrid.

APR: Me acordaba de un detalle cuando se hablaba de los tercios antes, y es que hubo deserciones, como en los tercios de verdad (risas). No sé cuánto duró el rodaje de la batalla de Rocroi…

IM: Quince días.

APR: Y empezaron con no sé cuántos figurantes, 500, 800 o 1000, pero claro, hacía calor, un rodaje es una cosa muy dura, con todas las tomas repetidas, un cada día volvían menos, y al final había 50, y tenían que ir por los alrededores a buscar extras para rellenar los huecos. Había un grupo de gitanos, por ejemplo, que eran muy fieles, ¿no?

IM: Sí, y además nos perseguían, como a los toreros, que están los sobresalientes ahí por todos sitios para levantarte (risas). Pues igual, te seguían por los aeropuertos, y se te aparecían siempre los mismos, y les decíamos: ‘Es que tenemos que cambiar de figurantes alguna vez’. Venían de Cádiz a Las Virtudes, a Uclés, a todos los sitios. Otra anécdota es que uno de los costes más grandes que tuvimos de logística fue el agua embotellada. Generalmente las casas de agua, a cambio de sacar sus botellas en pantalla, te la regalan. Pero en esta película, obviamente, no podías sacarlas en imagen, pero dije: ‘Bah, el coste del agua es ínfimo’ y tal. Y cuando veía las facturas del agua decía: ‘¡No puede ser!’

En Úbeda hay una anécdota fantástica. Rodando las escenas con efecto nieve que hicimos, Viggo se metió por una de esas calles, y había una tienda de esas de un señor muy viejecito, como de ochenta años, que igual los hijos no se la quitan porque es lo que le queda, y vende cuatro cosas, a punto de cerrar, y tal y cual. Y Viggo, como entraba en todos los sitios, se metió allí a mirar alguna cosa, y el hombre, como os imagináis, no tenía ni idea de quién era. Le vio así, se metió a la trastienda y le sacó unas alpargatas usadas para que pudiera andar, porque le daba pena (risas). Las cogió, se las llevó y nos lo contó, ‘mirad lo que me ha pasado’. ¿Pero cómo no te va a pasar esto?

IM: Bob Anderson era como el abuelo del rodaje, era una leyenda. Y aunque físicamente no aguantaba, se quedaba por las noches a pie de rodaje con una manta y tal porque estaba disfrutando como un niño. De hecho, se le murió un hijo, en España además, y fue y volvió en el día. Dijo: ‘No, no, no, mientras yo esté en un rodaje, esto es lo más importante.’ Y es la última película que ha hecho. Eso te conmueve.

Otra anécdota es que Viggo empezó el rodaje con una peluca, porque todos estábamos de acuerdo que debía llevarla.

APR: Yo no estaba de acuerdo.

IM: Todos menos Arturo, por supuesto (risas). Bueno, Arturo no estaba de acuerdo en muchas cosas, eso es verdad. El bigote, por ejemplo.

APR: Es que le querían poner barba estos cabrones (risas). Les dije que en el XVII es el mostacho su característica. Me negué y les dije: ‘Es que entonces monto una bronca’. Y le dejaron el bigote, pero si no, habría salido con barba.

IM: Entonces, al principio llevaba una peluca que trajimos de Australia, de un centro capilar donde hacían pelucas con pelo natural. Nos costó un dineral y tras la primera semana de rodaje aquello era infernal. La peluca se iba por todos los lados, y yo decía: ‘Dios mío, que estamos haciendo sólo lo de poner la cara.’

APR: Y Viggo se ponía nervioso. Notaba que salía mal, y se le veía tenso e incómodo en el rodaje.

IM: Entonces, la primera semana, que la haces un poco relajada en el rodaje, para que la gente vaya entrando poco a poco, ya había estos problemas, y pensé: ‘Cuando empecemos con agua, con la acción y demás, la peluca va a parecer una rata encima de su cabeza’ (risas). Además de eso, le hicieron un sombrero que parecía mexicano, y decíamos: ‘Dios mío, ¿qué estamos haciendo aquí?’ Y en medio de esto Arturo decía: ‘Bueno, ¿cuándo voy al rodaje?’ Y nosotros: ‘No, no, no, no, no. No vengas, no vengas todavía, que los actores aún no están seguros (risas). Dios mío la que nos va a caer aquí’. Y a Dios gracias, a la semana de rodaje hubo un comité de crisis y se decidió quitar la peluca, y sale como es realmente, que sale muchísimo mejor. Bueno, pues aún teniendo que repetir todas las tomas de esa semana donde salía él, recuperamos el retraso y acabamos en los días establecidos.

JB: Entre lo que no entró en el montaje final, ¿os quedasteis con ganas de poner algo? Quizá estoy metiendo un poco el dedo en el ojo.

APR: Es una materia muy compleja esa.

IM: Si quieres me siento ahí (señala los asientos del público) y te lo digo, como te lo puede decir cualquiera. Yo respeto mucho la labor del director, y es su película. Posiblemente la mía no fuera esa. Pero visto lo que vi rodado, echo en falta muchas cosas, pero posiblemente no encajaran en la visión de Tano.

APR: En un mundo ideal habría sido una película más larga, con menos interrupciones, de estructura más limpia y fluida, pero hubo muchos factores que condicionaron el resultado. Quedaron muchas escenas fuera, y además yo tengo una sospecha, que no tengo por qué ocultar: creo que en algún momento Tano temió ser excesivamente políticamente incorrecto, y hay un par de escenas, que se rodaron y están grabadas, que estaban en el guión y estaban en las novelas, que creo que Tano cree que hubieran sido demasiado duras. ¿Ves? Esto nunca lo hubiera podido decir si hubiera estado aquí Tano. O lo habría dicho, pero… bueno (risas). Una es cuando Alatriste, un día después de un cabreo, se emborracha, elige a un hombre al azar en una taberna y lo mata en la calle al salir. Ese es un Alatriste demasiado oscuro, demasiado duro, demasiado asesino. Y yo creo que aunque estaba en el guión, Tano la rodó por complacerme, pero sabiendo ya que no la iba a meter. Y después hay otra escena, en las caponeras de Breda, donde al final hay un holandés herido –está en el libro más o menos parecido- y Garrote dice: ‘Hazle un favor, Diego’. Y entonces Alatriste coge una pistola, la carga y mata al holandés de un tiro. Estas dos escenas muestran a un Alatriste más oscuro, con menos escrúpulos, más cruel y menos políticamente correcto aún de lo que es, que ya lo es bastante. Y con todo el respeto, sospecho que Tano las eliminó porque eran demasiado crudas para el personaje que él quería mostrar. Y otras quedaron fuera por razones técnicas, de tiempo, de encaje. Alguna estaba mal resuelta, como una, que no voy a decir cuál es, con un actor mediocre, que en el libro estaba muy bien, pero que el actor de enfrente de Viggo era muy malo. No funcionó, estaba ya montada y cuando la vimos, nos miramos y dijimos: ‘Esto no puede ir ahí’ y el mismo Tano dijo que la cortaba y la dejaba fuera.

Yo respeto mucho el trabajo de la gente, porque debe ser así además. Aparte, que yo no sé de todo: yo sé de escribir, pero de cine no sé más que lo que sé como escritor o lo que sabe cualquiera. Cada uno debe asumir su responsabilidad. Cuando ‘La novena puerta’ Polanski me llamaba a ver qué opinaba y yo le decía: ‘No, no, Roman, es tu película. Es lo que tú opines.’ Lo único que hago es que una vez pasados los filtros mínimos de calidad, actores, director, guión, y ese tipo de cosas, hago una visita de cortesía de un solo día al rodaje, y me quito de en medio, aunque en caso de Alatriste hubo un par de cosas en que insistí. También hubo un par de actrices que no me convencieron, y sobre las que mostré mi reserva, pero una vez mostrada me retiré y no quise insistir más. Sigo creyendo que hay alguna actriz que no es la adecuada para su papel.

Y la razón es muy sencilla: hay una generación de actores relativamente jóvenes que no lee, que no ve cine clásico, que se nutre nada más de ver el cine que hay actualmente en las pantallas, que no tiene ninguna referencia. No han visto cine en blanco y negro, no han visto películas de John Ford, ni saben quién era. No ven nada y no leen. ¿Y cómo va a componer una chica a una marquesa si no sabe qué es una marquesa? Y te encuentras una dama de la reina que habla como una verdulera, porque no tiene referencias. Y ese es el problema que tuvimos en ‘Alatriste’. No voy a decir dónde ni quién, pero se ha dado en todas las películas que hemos hecho juntos. En España cada vez hay menos actores que puedan hacer de aristócrata. Si es de chavales y colegas, tienes así de ellos, pero en cuanto pides un personaje que se sepa sentar, encender un cigarrillo, ponerse una corbata, llevar una chistera, terciar una capa, ves que no tienen la formación, ni tampoco dónde obtenerla, que eso es lo terrible del cine español ahora. Lo estamos pagando y lo vamos a seguir pagando caro.

IM: Yo os voy a comentar el germen del guión: el primer guión de ‘Alatriste’ lo hizo Enrique Urbizu, cuando sólo había tres novelas editadas, y estaba bien, pero muy ‘españolizado’, digamos, y nosotros buscábamos algo más grande, le decíamos que teníamos más medios, que podía meter escenas, que lo agrandara.

APR: Era un guión tímido.

IM: Exacto, esa es la palabra. Entonces decidimos acudir al mercado norteamericano para que nos hicieran un guión potente, basado en ese, porque obviamente las novelas todavía no estaban traducidas al inglés, y nuestros coproductores buscaron dos guionistas norteamericanos que vinieron a Madrid, los recogimos y empezó una verdadera tortura para ellos con ‘Alatriste’. Ellos, obviamente, de Alatriste sólo conocían el guión que habían leído, porque no hablaban español siquiera, y la única manera de seguir era darles un poco de barniz de cultura española. Arturo empezó a llevarles por la zona de los Austrias, y el primer día a uno ya le dio un mareo, se tuvo que ir al hotel, y dijimos: ‘Huy, empezamos mal’. Al día siguiente, a El Escorial, y Arturo les pegó un tour que no veas, con un montón de información que no podían asimilar. Entonces el otro se puso malo también (risas).

APR: A todo esto, uno era de origen árabe y otro de origen judío, con lo cual venían con todos los prejuicios imaginables sobre España y la inquisición. Era todo un continuo ‘mira, no, es que no es así, que era así’, todo el rato.

IM: Mandan un draft, y había una guerra bacteriológica en el siglo XVII (risas).

APR: Pero para que veáis lo que eran dos guionistas americanos sin ni idea de lo que es España, ni Europa, ni una monarquía, ni nada, en ese guión la historia era la siguiente: Alatriste y la reina habían crecido juntos en el mismo barrio, jugando en la calle juntos (risas), y después, la reina, que era una trepa, había ido subiendo poco a poco, se había casado, y ya era reina, y al llegar a reina ya pasaba mucho de Alatriste, y cuando lo veía no lo saludaba (risas). Os juro por mis muertos que ese era el argumento fundamental que hicieron estos dos hijos de puta (risas), y cobraron una pasta horrorosa por él.

IM: Y a empezar de cero tras dos años. Entonces, en ese preciso momento, casualidades de la vida, salió ‘La reina del sur’, y el mismo día Antonio Cardenal, nuestro productor, recibe una llamada de Agustín Díaz Yanes, que le dice: ‘Oye, Antonio, acabo de leer esta novela y quiero hacerla.’ Hizo un guión muy aceptable.

APR: Era el guión solo. Luego, estando borrachos, se nos ocurrió que hiciera ‘Alatriste’. Estábamos con una trompa terrible en Salamanca, y dijimos (voz de borracho): ‘¿Bueno, por qué no hace Agustín la película?’, y así salió la historia (risas).

IM: Ya que te ofreces, ¿por qué no haces el guión de Alatriste? Y estonces dijo: ‘Esta es la mía. Si hago el guión, yo la dirijo’. Y bueno, pues vale.

JB: Pasamos ya a las preguntas del público.

Rogorn: Bueno, lo primero de todo, igual está mal que lo diga yo, pero quiero simplemente señalar que quien esté interesado, donde más información se puede encontrar sobre la película en cualquier parte es en la página de internet capitan-alatriste.com.

APR: Es verdad.

Rogorn: Que se abrió coincidiendo con el comienzo del rodaje en enero de 2005, y donde está comentada incluso escena a escena. Varios miembros del foro fueron extras, y tenemos fotos de los rodajes, anécdotas, entrevistas, preguntas que se han hecho en otras ruedas de prensa, y todo lo que se puede encontrar sobre Alatriste y los demás libros de Arturo. La pregunta que quiero hacer es una de las clásicas, sobre una posible versión extendida. En los últimos años se está viendo a muchos directores revisar sus propias películas, algunas incluso con décadas de antigüedad, para el mercado en dvd, sin tener siquiera que preocuparse del gasto de pasar por salas de nuevo. Sabiendo que es un tema muy complejo, ¿podría hacerse lo mismo con esa media hora más o menos que falta del metraje de ‘Alatriste’?

IM: Desde el punto de vista de la producción, no. Habría que hacer un remontaje, obviamente olvidarte de las salas, y sacarlo en dvd, lo cual desde el punto de vista de la producción no interesa. Y desde el punto de vista de los autores, me anticipo a ellos y pienso que rotundamente no. El director, desde luego, no.

APR: La cuestión es que se rodó muchísimo material, pero está en bruto, sin montar, seis tomas de una misma escena, por ejemplo. Pero ese material habría que sentarse, montarlo, sonorizarlo, hacer efectos, y eso es un proceso tan complejo que está fuera de toda cuestión. No es que sean escenas eliminadas, sino que están en bobinas sueltas, excepto dos o tres que ya estaban al menos medio montadas, apartadas no en la etapa final, sino intermedia, con el montaje final aún sin perfilar, e incluso esas no se pueden añadir tal cual están, y haría falta hacer otra película para montarlo. Eso está completamente descartado.

IM: Es la película de los autores y no lo van a permitir, pero tendríamos que volver a hacer música, porque tenemos música sólo para dos horas veinte, doblaje, efectos… Sería el proceso de volver a hacer una película entera. Imposible. Pero quiero agradecer a esta página de internet su labor de seguimiento e información, porque había veces, cuando me iba fuera, que me iba al despacho y lo primero que hacía era mirar la página a ver qué había pasado, y me enteraba más por ellos que por la información que me llegaba. Porque como estos (aparta el micrófono) ‘cabrones’ (risas) estaban a pie de obra, algunos iban con cámaras bajo los ropajes, clac, clac, y al día siguiente veías las fotos en la página. Y además agradezco que hayan tratado la película con muchísimo respeto. Hubo un momento en que estuve a punto de entrar en el foro, pero me dijeron que no debía, por si luego daba problemas el involucrarse alguien de la productora, así que me quedé con ganas. Pero gracias.

Pregunta: En la película hay algo fundamental para mí que no se trata, que es la relación de Alatriste con su patrona, su mesonera. ¿Por qué motivo se nos priva de ese elemento tan importante?

APR: Yo también echo de menos esa historia en la película, como autor y creador. Pienso que el personaje de Caridad la Lebrijana hubiera estado muy bien ahí, pero el concepto de Agustín era diferente: él quería un Alatriste capaz de enamorarse de María de Castro. Por eso lo despojó de otras relaciones y centró su historia de amor en la actriz. Nunca la metió en el guión, ni siquiera en el primero, y siempre apuntó hacia una historia de amor para Alatriste, aunque tras varias conversaciones rebajó el nivel de amor, porque originalmente pensaba en una relación más apasionada. Y tras leer y discutir, el sentido común se impuso y vio que Alatriste es un hombre que no se puede enamorar de una forma convencional, dada su biografía y trayectoria.

En ‘La reina del sur’, que se va a empezar a rodar el año que viene, donde dudan entre Jennifer López, Eva Mendes y Salma Hayek para la protagonista, en el guión no aparece la figura de Pote Gálvez, el gatillero y guardaespaldas de Teresa Mendoza, para mí personaje fundamental y además queridísimo, pero el director prefiere darle unidad de esa manera, con lo cual el autor sólo puede decir ‘es tu película’. Salvo en cosas como el mostacho de Alatriste (risas).

Profesor Juan Cano Ballesta: ¿No os planteasteis aumentar las escenas vistosas y positivas y disminuir el peso tremendo de esas escenas tristes, cosa que hubiera hecho más atractiva la película? O a lo mejor es que así queríais decir: ‘Este es el mundo de Alatriste: trágico, triste y duro’.

APR: Agustín quería una película de tonos pardos, poco luminosos. Agustín quería, y a mi juicio con buen criterio, ir despojando poco a poco a la imagen de esas cosas, que cada vez saliese menos gente, y se fuese haciendo todo más sombrío, gris y triste, que se va helando como el corazón de esa España. Creo que sí es un acierto ir enfriando en color y ambiente esa España. Y sí, es una elección deliberada. Por ejemplo, a una película estupenda como es ‘El rey pasmado’, hecha por un amigo nuestro, Imanol Uribe, que también ha hecho ‘La carta esférica’, yo le he reprochado delante de él que está llena de color, parecen cuadros de Velázquez, todos con capas rojas, y el mundo no era así. Prefiero la sobriedad de Agustín, aunque signifique sacrificar momentos más alegres.

Y también es que es una historia triste, y un mundo triste, y los códigos que se manejan en esa historia apuntan todos a crear ese ambiente de desolación, culminando con ese desoladísimo final con ese capitán Alatriste y ese tercio. Uno de mis desacuerdos fundamentales con Agustín fue la escena final. Yo le decía: ahí había veinte mil españoles, y el que no estaba de pie estaba en el suelo muerto, pero en su visión él quería mostrar la soledad del pequeño grupo de españoles allí aislado. Yo decía que como mejor se mostraba era rodeado de muertos, pero él pensó que no. Son distintas concepciones.

IM: A efectos de producción tengo que dar la razón a quien hizo la pregunta. A los productores nos hubiera gustado que hubiera sido más brillante en su concepción, y no sólo de luz. La oscuridad era un tema de que además de Agustín el director de fotografía, Paco Femenía, lo quería así. Yo he visto decorados enteros del tamaño de este local, por ejemplo, llenos de gente, con todo atrezzado. Imaginaos entonces que se trata de rodar este coloquio y el director pone un travelling en la puerta, mete la cámara y nos rueda a nosotros solos. El espectador, al verlo, no sabe si estábamos nosotros solos, si esto era grande o no, etc. Todo ese despliegue estaba preparado en el set, pero fue una decisión del director con su director de fotografía, que a efectos de producción nos cuesta mucho admitir. Y eso se nota mucho en Rocroi: teníamos un despliegue de medios brutal, que yo creo que no se ha hecho nunca más en este país. Cualquiera que hubiese visto ese rodaje con dos unidades, una rodando los tercios y otra los caballos, vería que ese despliegue no sale en la película. Para mi gusto, podía haber mantenido esa intimidad estética en los colores, pero luego haber dado momentos de descanso al espectador enseñando lo que había ahí preparado. Para mí, peca de ese intimismo y oscuridad.

APR: El director optó por eso, y lo que nunca dirá Íñigo es que ahí sí hubo tensiones entre el equipo de dirección y el equipo de rodaje, porque le decían a Agustín: ‘Es que nos hemos gastado una pasta en hacer este decorado grande y estáis utilizando ese rincón nada más. ¿Entonces, para qué tengo aquí toda esta gente?’ Una película incluye esos momentos de tensión también.

Pregunta: ¿Para cuándo la película de ‘Cabo Trafalgar’?

APR: (risas) Eres un optimista. Esa película es imposible técnicamente. ‘Master and commander’, que es una obra maestra del género, carísima, complejísima, una auténtica osadía, se hizo con barco y medio. Imagínate meter sesenta navíos de línea pegándose cebollazos. Es imposible completamente.

IM: Sería una película de efectos totalmente y perdería toda la gracia. No sería ‘Cabo Trafalgar’. Sería ‘La batalla de Midway’ (risas).

APR: Tano quería terminar en Rocroi, donde el lector ya sabe que muere Alatriste, y yo lo comprendo, como traca final, pero es que matar a Alatriste es muy complicado. Estamos hablando de un personaje que está en el imaginario de un montón de gente, en novelas que aún están saliendo, y yo he insinuado pero aún no he contado cómo es su muerte. Entonces, ni siquiera Agustín se atrevía a abordarla físicamente, porque se trata de meterse en mi territorio, no en el suyo, y todo tiene sus límites. Creo que está bien resuelta y es evidente que tras esto ya no hay más Alatristes. Eso no excluye que algún día no se pueda hacer para la televisión, o un ‘remake’. Hay mil posibilidades de que Alatriste se haga de nuevo.

IM: Hombre, si Viggo se pusiera a tiro y el autor nos dejara, seríamos como Peter Sellers en ‘El guateque’, saliendo de detrás de la colina, ‘que no estamos muertos’ (risas).

APR: Hombre, ellos encantados de hacer otra, que les fue muy bien económicamente.

Por eso la muerte de Copons es tan emotiva. Yo he estado sentado en el cine junto a Víctor García de la Concha, director de la RAE, y estaba llorando como una Magdalena cuando muere Copons, porque está muriendo un amigo leal que ya es también del espectador.

IM: El día que murió Copons en la película fue una tragedia: todo el equipo llorando, hubo que maquillar a todos otra vez, nadie quería rodar, ‘no te vayas’. Es que la gente lloraba de verdad, porque Eduard Fernández se iba del rodaje. Y el día que se fue Enrico Lo Verso a Italia, el tío no se quería quitar la ropa. ‘Que te están esperando en Vestuario, que te quites la ropa ya’. Y al final: ¿Pero quieres irte de una vez?’ (risas)

APR: Cuando llora Alatriste. Tenía que haber más diálogo en esa escena.

Yo creo que esta película, con sus defectos, que los tiene incluso de origen, porque la historia que le da origen no es perfecta, consigue de sobra, muy a menudo, o casi siempre, aún con esa estructura que a veces no funciona, con la voz de Viggo y todo lo que quieras, crear esa complicidad negociada con el espectador. Yo creo que funciona, y la película ha funcionado. Ha tenido detractores y ardientes defensores, pero insisto en que todo es una convención, es negociar las reglas del juego, y yo estoy contentísimo en ese sentido. La he apoyado porque me ha gustado, aunque haya habido cosas de ella que no me han gustado nada.

Rogorn: Quería preguntar sobre la distribución internacional de la película. Alatriste como personaje literario se conoce en muchos países a través de múltiples traducciones, y este mismo congreso ha reunido a gente de universidades de muchas partes, lo cual demuestra su importancia. Sin embargo, la película se ha estrenado en Latinoamérica, Portugal, Italia, el este de Europa y poco más, quedándose fuera por ejemplo todos los mercados angloparlantes. En el foro, fans extranjeros nos preguntan continuamente cuándo viene a tal o cual país, y en muchos no hay siquiera un dvd de sus regiones que puedan comprar. ¿Qué ha pasado para que precisamente ahora que el cine en español triunfa como nunca en la historia, con ‘Volver’, ‘El laberinto del fauno’, o ‘Mar adentro’, ‘Alatriste’ no haya cuajado tanto?

APR: Mira, te lo voy a contestar, porque Íñigo no te lo va a decir. La película fuera no ha funcionado porque ahí Tano fue honrado: no quiso hacer una película que funcionara en Estados Unidos, de espadachines, de efectos, ras, bum, zaca, se hubiera vendido estupendamente en Estados Unidos. Pero Tano, por causa mía, quiso respetar Alatriste como es, e hizo una historia sombría, oscura, dura, densa, real. Renunció a hacer ese espectáculo de Hollywood, y ese precio se ha pagado. No ha ido mal del todo, ni tampoco bien. No ha sido el éxito que podía haber sido hecha así, pero yo se lo agradezco. No me hubiera gustado que hubiese triunfado a ese precio. A los productores sí, ellos hubieran estado encantados (IM hace el signo del dólar sobre sus ojos, risas). Saltarín o no, les hubiera dado igual. Dentro de lo que cabe, claro, que son amigos míos. Pero Tano no consintió que fuera un saltimbanqui de feria, como aquella que se llamaba ‘El mosquetero’, que era una bazofia absoluta.

Rogorn: Sin embargo, hay cine español que triunfa sin ser así. ¿Algún distribuidor extranjero se ha puesto y os ha dicho: ‘Mirad, no os la compramos porque es muy mala’?

IM: Eh, que te he oído.

APR: Nadie te lo va a decir, porque no lo es. Algunos no la han querido porque han pensado que es una película que no lleva gente a los cines como ellos quieren.

Jerónimo Tristante: ¿En algún momento os planteasteis hacer el novelario entero, en tres películas, por ejemplo?

APR: Yo quería una sola película. Les dije: ‘Hacedlo como queráis, pero una.’ Buena o mala –buena mejor-, y después ya veremos. Y así fue.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Corsaria
Alférez


Registrado: Dec 02, 2005
Mensajes: 7824
Ubicación: Virreinato del Río de la Plata

MensajePublicado: Mie Dic 12, 2007 12:30 am    Asunto: Responder citando

Gracias, Ro!
_________________
Había descubierto fascinada, estremecida de placer y de miedo, que todos los libros del mundo hablaban de ella.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Ina
Alférez


Registrado: Nov 17, 2005
Mensajes: 1895

MensajePublicado: Mie Dic 12, 2007 12:48 am    Asunto: Responder citando

Gracias Rogorn ¡Cuanto curras!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Carlota_Bruner
Bravo


Registrado: Nov 29, 2007
Mensajes: 485

MensajePublicado: Mie Dic 12, 2007 2:38 am    Asunto: Responder citando

Gracias Ro Sonrisa
_________________
"Fue como si hubiera caído un rayo a sus pies, y ya jamás pudo resignarse"
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Quercus
Bravo


Registrado: Jun 20, 2007
Mensajes: 726

MensajePublicado: Mie Dic 12, 2007 11:43 am    Asunto: Responder citando

Gracias majete Guiño
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Jue Ene 31, 2008 3:21 pm    Asunto: Responder citando

En iCorso han colgado los apuntes e impresiones de Barlés sobre el Congreso.

http://www.icorso.com/hemeroteca/CONGRESO/congreso.htm

No sé si han puesto por alguna parte las cosas que tenemos por este hilo, incluyendo transcripciones resumidas de dos apariciones de Arturo, pero son bienvenidos a usarlas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Cienfuegos
Invitado
Invitado


Registrado: May 09, 2007
Mensajes: 84
Ubicación: Alicante

MensajePublicado: Jue Sep 04, 2008 5:23 pm    Asunto: Responder citando

He encontrado una ponencia de Joan Mundet sobre Alatriste en la Universidad de Cádiz y he decidido ponerla en este hilo en lugar de crear uno nuevo por que al leerla me he dado cuenta que es la misma o muy similar a la del congreso de Murcia, es decir, mismas anécdotas, comentarios etc, o al menos, entre lo que recuerdo y lo que he leído así me lo parece.
El texto, que se puede descargar, es muy largo (diez páginas de documento Word) y he decido poner el enlace:

http://www.uca.es/web/actividades/compromisoambiental/c20/

Si creéis conveniente que se haga un “copia/pega” del texto y que quede reflejado en este hilo del foro, comentarlo y en un momentín se hace. Insisto en que no lo he hecho por lo extenso del texto.

¡Últimamente no hago otra cosa que hablar de Joan Mundet! Ojos Movidos
_________________
España, mi natura,<br>Italia mi ventura,<br>Flandes mi sepultura.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
bowman
Alférez


Registrado: Aug 08, 2006
Mensajes: 3225

MensajePublicado: Jue Sep 04, 2008 7:39 pm    Asunto: Responder citando

Muchas gracias, Cienfue. Muy interesante.
_________________
<div><br></div><div> Clase de educación sexual en el espacio de Bowman </div><div><br></div><div>Ni honor ni vergÚenza. </div><div>Ni cojones. </div><div>Ni ná.</div><div><br></div>
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Jue Oct 30, 2008 10:29 am    Asunto: Responder citando

En la página oficial de Arturo se han colgado nueve de las ponencias del congreso:

http://www.capitanalatriste.com/index.htm?s=historico
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Vie Abr 17, 2009 9:47 am    Asunto: Responder citando

El próximo 8 de mayo sale a la luz, en Alfaguara, "Alatriste: la sombra del héroe", el volumen en donde se recogen todas las ponencias del Congreso más una conversación entre el desaparecido José Perona y el propio Arturo.
http://www.capitan-alatriste.com/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=2564&start=9
En total, unos 21 trabajos.
El libro está dedicado a "José Perona, maestro de Gramática, In Memoriam" y la presentación será en Murcia, para la que aún no hay fecha establecida.

ALATRISTE. LA SOMBRA DEL HEROE
Editorial: ALFAGUARA
ISBN: 978-84-204-2280-0
Edición: 01, MADRID 2009
Nº de páginas: 540
Precio: 18,00 €
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
nexus6
Alférez


Registrado: Oct 01, 2008
Mensajes: 2872
Ubicación: Talavera de la Reina.

MensajePublicado: Vie Abr 17, 2009 10:31 am    Asunto: Responder citando

Que gran noticia. Gracias, Rogorn.
_________________
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia.Es hora de morir
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Trinidad
Alférez


Registrado: May 14, 2005
Mensajes: 1706
Ubicación: En la Alameda con Pepe Lobo

MensajePublicado: Dom Abr 19, 2009 2:41 pm    Asunto: Responder citando

¡Bien, bien! Gracias Rogorn. Muy Contento
_________________
Blog de la escribe: http://onclickoff.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Mar May 26, 2009 7:31 pm    Asunto: Responder citando

Prólogo:
http://www.alfaguara.santillana.es/upload/primeraspaginas/978-84-204-2280-0.pdf
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Jue Jun 11, 2009 9:05 pm    Asunto: Responder citando

Inmortalizan en un libro el congreso «Alatriste: la sombra del héroe»
El volumen reúne las conferencias en torno al personaje creado por Pérez-Reverte
El simposio contó con la participación de 24 expertos que realizaron una aproximación a este personaje de ficción.
Mar Sáez, La Razón, 27.05.2009

http://www.larazon.es/noticia/inmortalizan-en-un-libro-el-congreso-alatriste-la-sombra-del-heroe

Noviembre de 2007 fue la fecha en la que Murcia acogió el Congreso Internacional «Alatriste: la sombra del héroe», y que contó con la participación de 24 expertos, quienes realizaron una aproximación a este personaje de ficción nacido la de pluma del escritor cartagenero Arturo Pérez-Reverte. Ponencias que han quedado inmortalizadas y recopiladas en el libro editado por Alfaguara, tal y como explicaron ayer, en las Claras, el subdirector de la Fundación Cajamurcia, Pascual Martínez; el coordinador del libro, José Belmonte; y el catedrático de Teoría de la Literatura Comparada de la Universidad de Murcia, José María Pozuelo, que además fue uno de los ponentes en el congreso.

Durante la presentación del volumen, de 528 páginas y que cuenta con una tirada de 3.000 ejemplares, Belmonte pidió disculpas en nombre de Pérez-Reverte por no haber podido acudir al acto. No obstante, avanzó que «ha prometido para el mes de octubre hacer un acto público en Cajamurcia donde quiere rendir un homenaje a José Perona que tristemente ha desaparecido». Precisamente el libro «Alatriste: la sombra del héroe» se inicia con la dedicatoria «a Pepe Perona, maestro de gramática, in memoriam», como tributo a quien fuera profesor de la Universidad de Murcia, amigo personal del plumilla cartagenero. Asimismo, la publicación ha recuperado el coloquio que, con motivo del congreso celebrado en Murcia, mantuvieron Pérez-Reverte y el propio Perona «con toda su ironía, sarcasmo y humor», comentó Belmonte. Otras contribuciones murcianas a la obra son las conferencias de Javier Guillamón, Ángel Luis Pujante, César Oliva, o José María Pozuelo, entre otros, pero también se recogen las investigaciones de expertos de las universidades de California, Ohio, Virginia, Génova, Montpellier, Berna, Toulon, Edimburgo, Toronto, el Swarthmore College y la University College Cork.

Calificado como «un libro para especialistas», Belmonte matizó que «puede atraer a cualquier lector de un cierto nivel interesado en la figura de Alatriste». Personaje del que añadió que «ha superado al propio autor al igual que le ocurrió a Cervantes con el Quijote». Por su parte, Pozuelo manifestó que «las aventuras de esta saga han servido para ganar a muchos lectores jóvenes». Del mismo modo, añadió que «constituye una novela de aventuras donde la verdadera aventura es el lenguaje». Finalmente, Pozuelo concluyó su intervención al afirmar que «no está mal decir que, por primera vez, alguien fue profeta en su tierra antes de serlo fuera», en referencia a numerosos admiradores y estudiosos que la obra de Pérez-Reverte tiene en la Región de Murcia.

---

Un libro recopila las conferencias del congreso internacional 'Alatriste: la sombra del héroe' celebrado en Murcia

http://www.europapress.es/murcia/noticia-libro-recopila-conferencias-congreso-internacional-alatriste-sombra-heroe-celebrado-murcia-20090526142023.html

Europa Press, 26.05.2009

La editorial Alfaguara ha editado un libro que recopila las conferencias del Congreso Internacional 'Alatriste: la sombra del héroe', celebrado en Murcia en noviembre de 2007, con la participación de una treintena de expertos, quienes realizaron una aproximación a este personaje de ficción nacido la de pluma del escritor cartagenero Arturo Pérez-Reverte.

El congreso sirvió para estudiar, desde múltiples disciplinas, la literatura, la lingüística, el arte, la historia, la geografía y la gastronomía, entre otros, del siglo XVII europeo, diseccionando los entresijos de un personaje de ficción que forma parte de la literatura española. El libro, de 528 páginas y coordinado por José Belmonte y J.M. López de Abiada, fue presentado hoy, en rueda de prensa en la centro cultural 'Las Claras' de la Fundación Cajamurcia, por el propio Belmonte, quien estuvo también acompañado por el catedrático de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Murcia, José María Pozuelo.

Belmonte explicó que el objetivo de la publicación, de la que se han editado unos 3.000 ejemplares y que Alfaguara se encargará de distribuir por toda España, América Latina y Estados Unidos, es "que los estudiantes de doctorado dispongan de una amplia bibliografía como base para hacer sus tesis doctorales". Pese a ser un libro para especialistas, Belmonte indicó que también está dirigido "al lector de un cierto nivel que haya leído Alatriste" pues "le abrirá las ventanas a mayor altura".

Y es que, instantes antes, Pozuelo afirmó que "a Pérez-Reverte la gente lo relaciona con los 'best-seller', dentro de una especie de cultura maniquea en la que la calidad está reñida con ser un superventas, lo que no ocurre en este caso, porque estamos ante un magnífico escritor". "La literatura tiene muchas ventanas y lo importante es que siempre haya un lector asomado", añadió. Pozuelo, quien consideró no obstante que los Alatriste han "empalidecido" las otras obras literarias de Pérez-Reverte, destacó que la serie protagonizada por este 'anti-héroe' del Siglo de Oro español "ha servido para ganar jóvenes para la literatura, sin Disney ni Harry Potter, con un libro de historia que además es de aventuras". De hecho, subrayó que uno de los principales méritos de esta saga es que está pensada para "satisfacer a la vez al lector culto y al menos culto y eso es estupendo", pues "es de celebrar que el autor no haya optado por usar el 'cortar y pegar' para continuar la serie, como otros escritores".

"Creo que Pérez-Reverte tiene un desafío cada vez mayor para conseguir un lenguaje y que no sea la típica novela de aventuras", argumentó Pozuelo, pues en cada Alatriste "está muy estudiado el principio de construcción de la zona en la que se desarrolla, bien sea el Mediterráneo, Sevilla, Flandes, el Madrid de los Austrias o la Berbería". Por ello, opinó que "no es que haya un Alatriste mejor que otro, es que a uno les gustará más el mundo de los barcos y a otros las intrigas palaciegas o los corrales de comedia", para concluir que "Alatriste ha pasado de una novela de aventuras a una aventura del lenguaje".

El libro 'Alatriste: la sombra del héroe' se inicia con la dedicatoria 'a Pepe Perona, maestro de gramática, in memoriam', como homenaje a quien fuera profesor de la Universidad de Murcia, amigo personal de Arturo Pérez-Reverte. Precisamente, la publicación ha recuperado el coloquio que, con motivo del congreso celebrado en Murcia, mantuvieron el escritor cartagenero y el propio Perona "con toda su ironía y chistes incluidos", comentó Belmonte.

Otras contribuciones murcianas a la obra son las conferencias de Javier Guillamón, Ángel Luis Pujante, César Oliva, o José María Pozuelo, entre otros, pero también se recogen las investigaciones de expertos de las universidades de California, Ohio, Virginia, Génova, Montpellier, Berna, Toulon, Edimburgo, Toronto, el Swarthmore College y la University College Cork.

Finalmente, Pozuelo terminó su intervención afirmando que "no está mal decir que, por primera vez, alguien fue profeta en su tierra", en referencia a los muchos admiradores y estudiosos que la obra de Pérez-Reverte tiene en la Región de Murcia.


Ultima edición por Rogorn el Jue Jun 11, 2009 9:17 pm, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Jue Jun 11, 2009 9:12 pm    Asunto: Responder citando

Alatriste Cum Laude
Qué Leer

Uno tiene la impresión de que lo que de verdad le hubiera gustado ser a Pérez-Reverte es espadachín. No cuesta mucho imaginárselo con polainas, sombrero de cuero viejo y espada al cinto, paseándose con mirada retadora por el viejo Madrid del Siglo de Oro. Por eso, aunque ha escrito novelas de extraordinario éxito, el personaje que mejor refleja su mirada es ese veterano de los tercios de Flandes llamado Diego Alatriste, dispuesto por una buena bolsa a alquilar su espada, pero nunca sus convicciones. Se acaba de reeditar la primera entrega de sus andanzas ('El capitán Alatriste'), publicadas en 1996, junto a un volumen de análisis literario titulado 'Alatriste, la sombra del héroe', coordinado por José Belmonte y José Manuel López de Abiada. Belmonte es doctor en Filología Hispánica y profesor titular de Didáctica de la Lengua y la Literatura en la Universidad de Murcia, y López de Abiada es catedrático de Literatura Hispánica en la Universidad de Berna. Su libro es un estudio de una extraordinaria minuciosidad que desmenuza desde el marco histórico al lenguaje gestual o los vocablos e incluso los sufijos utilizados en la obra. Uno se queda un tanto apabullado ante tal despliegue analítico de una obra que lógicamente nace de la cabeza, pero donde no faltan las aportaciones del corazón y sobre todo de las tripas. Leyendo a estos doctos profesores uno se ratifica en la idea que uno tenía intuitivamente de que los libros de Alatriste estaban muy bien ambientados y muy trabajados (“muy bien traídos”, que diría mi abuelo) y pasan con matrícula de honor el examen de los auditores literarios. Sin embargo, he de reconocer que al cabo de una cuantas páginas me cansaba de ver a Alatriste a través del microscopio de los doctores y volvía a releer al azar párrafos de la novela, con lo que se desplegaba nuevamente ante mí el rico y vocinglero universo de pendencias, injusticias, heroicidades y decepciones que nos traslada en sus apasionadas páginas. Es de agradecer que unos especialistas de tanto prestigio se tomen de manera tan seria esta magnífica serie y (como ya sucediera en Murcia en 2007 con motivo de un congreso internacional dedicado a Alatriste) le den rango de obra digna de ser estudiada en las universidades. Pero no sé qué pensaría de toda esta atención de las grandes mentes académicas, de los homenajes y las atenciones, el escéptico y sufrido Diego Alatriste… posiblemente sonreiría torciendo un tanto los labios bajo el bigote y pensaría que se equivocó de siglo.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rogorn
Alférez


Registrado: Feb 01, 2007
Mensajes: 5423
Ubicación: Campeón del Mundo

MensajePublicado: Vie Jun 12, 2009 12:38 pm    Asunto: Responder citando

Dado que no se han utilizado en el volumen de actas, pongo aquí las transcripciones de las otras tres intervenciones de Arturo durante el congreso.

COLOQUIO: ‘ALATRISTE: DIEZ AÑOS DE AVENTURA EDITORIAL’

Con José Belmonte (Universidad de Murcia), Rosa Junquera (jefa de prensa de la editorial Alfaguara), y Arturo Pérez-Reverte.

Murcia, jueves 22 de noviembre de 2007.

JB: Rosa Junquera, tras 13 años como responsable de comunicación y prensa en la editorial Alfaguara, ha tenido la máxima responsabilidad de campañas de autores como Arturo Pérez-Reverte, Mario Vargas Llosa, Günther Grass, Carlos Fuentes, Javier Marías, Mario Benedetti, José Saramago, etcétera. Es decir, se ha tenido que enfrentar a modos de ver el mundo y personas diferentes, con gustos muy diversos. Hace poco le comentaba a Arturo en una cena que si Rosa se pone y tiene ganas y ánimo menudas memorias nos va a deparar dentro de unos años.

RJ: Pero eso cuando deje la profesión. (risas) Desde luego, un anecdotario, fijo.

JB: Y veremos si póstumas, porque no querrá ver cómo se saben muchas cosas. Desde luego, es una privilegiada de poder estar con tantos grandes autores.

APR: Rosa es una mujer discretísima, con lo cual estoy seguro de que jamás escribirá esas memorias, aunque podría hacerlo. Aunque hace muchos años que la conozco y estoy seguro de que serían unas memorias fascinantes. Los escritores somos una fauna variopinta, y además de una singularidad con muchos ángulos y aristas. Pero lo de ‘jefa de prensa’, sin desdoro para ellos, suena a término reductor. Es la responsable de campañas de promoción, lanzamiento, edición y puesta en circulación de libros de uno de los grupos editoriales más potentes de Europa y del mundo, con una responsabilidad enorme, que asiste a todos los procesos de la creación, desde que el libro llega como manuscrito hasta que está circulando. Todo eso está sobre sus espaldas, aunque es pequeñita, y es una mujer muy dura y eficaz, con una gran experiencia y capacidad profesional para llevar primeras ediciones de entre 200.000 y 300.000 ejemplares. Conoce todos los procesos, entresijos y mecanismos de un gran lanzamiento editorial.

JB: En medio de una serie de sabios e investigadores, su presencia era imprescindible, porque vamos a aprender cosas que de ninguna manera sabríamos los que estamos en el cuarto encerrados con el flexo leyendo. ¿Qué pasa antes de que llegue el momento de tocar y oler el libro?

RJ: Me gustaría hacer un poco de repaso a cómo Arturo propuso la idea de ‘Alatriste’ a Alfaguara y cómo nosotros la acogimos en ese momento. La ‘aventura editorial’ del título de la conferencia empezó ya hace once años. Arturo llegó a la editorial con la idea en la cabeza, y se la propuso al entonces director de Alfaguara, que era Juan Cruz y a su editora, que hoy es directora, Amaya Elezcano. Nos dijo que quería escribir una serie con fuertes cimientos históricos, de aventuras ambientadas en el Siglo de Oro, que nosotros sabíamos que a él le fascinaba y conocía bien. Nosotros acogimos esa propuesta con entusiasmo, por tres motivos: uno, por la originalidad del proyecto, sin comparación con nada que se estuviera escribiendo en la literatura española contemporánea; en segundo lugar, por la calidad del proyecto que nos presentaba, una serie con fuerte investigación histórica, muy trabajada léxica y lingüísticamente; y en tercer lugar, porque era Arturo Pérez-Reverte, evidentemente. Cuando se publica el primer ‘Alatriste’ en 1996 ya había publicado seis novelas, una parte importantísima de su producción literaria. Era el autor que más vendía en ese momento, y si alguien se podía permitir el lujo de afrontar un proyecto tan personal era él.

Desde el principio nos pidió prudencia, sobre todo a la hora de establecer la tirada, porque aunque vendía muchísimo, no sabíamos cómo iba a ser aceptada esta serie ni el perfil de lector al que iba a interesar, aunque partíamos desde una base importante de lectores adultos. Y nos decías incluso que como era un proyecto tan personal, te daba incluso casi igual cómo fuera recibido: tú querías hacerlo. Y afortunadamente los resultados fueron espléndidos, hasta el punto de haber vendido cinco millones de ejemplares de las primeras seis entregas en todo el mundo, incluyendo todas las ediciones en español. Se ha convertido en un éxito literario y educativo, como se ha hablado en este congreso también. Nosotros lo consideramos un clásico vivo, en el sentido de que rompe barreras idiomáticas y fronteras de lectores: ‘Alatriste’ en España lo conocen los lectores y los no lectores también, y para nosotros eso es importante.

Además, Arturo trabaja muy bien las tramas y define muy bien los personajes. Además de responsable de prensa soy la primera lectora de mis libros y una fan de ‘Alatriste’. Después de leer el primero, sabía perfectamente cómo eran Alatriste, Íñigo, Angélica… La definición y profundidad que da a los personajes es una de las bazas fundamentales del éxito, como también el hecho de que incita a la reflexión. Nos hace conocer cómo éramos en el siglo XVII, pero también nos hace una especie de ‘efecto espejo’, de ayudar a interpretar muchas cosas del momento actual. Y un aspecto fundamental en el éxito editorial es que ha cubierto una laguna que debería estar cubierta por los libros de historia pero que lamentablemente no lo está. Muchos profesores pasan de puntillas o desprecian partes importantes de la historia de España -hoy en el diario ‘El Mundo’ viene que la palabra ‘España’ se destierra de muchos libros de texto catalanes y vascos, y por lo tanto es imposible hablar del Siglo de Oro en esas comunidades-. Veamos ahora un extracto de un documental de National Geographic del año pasado.

APR: (en el documental) Cuando veía el libro de Historia de mi hija vi que ese episodio tan importante y que tanto nos marcó había desaparecido. Entonces pensé que era muy triste, y decidí devolverle a mi hija, que entonces tenía doce años, parte de esa memoria, y escribir las historias del capitán Alatriste. Y para que ella se implicara y aprendiera le dije que me ayudara.

APR: Fue como lo has contado, aunque añado un pequeño detalle: uno de los subeditores o encargado de departamento no lo veía muy claro y propuso reducir la edad, hacer un libro más infantil, para lectores de siete a diez años, y lo mandamos a hacer puñetas porque no se había enterado de nada. (risas) También hubo alguna cierta inquietud, porque querían hacer un lanzamiento masivo, como con los otros libros, pero algo que la gente de la calle a lo mejor no tiene presente es que si una editorial lanza 150.000 ejemplares de un libro y vende sólo 100.000, la pérdida económica de esos 50.000 que se tienen que comer es terrible, con lo cual a veces el beneficio queda oscurecido. La cifra final de ejemplares no se hace al azar, sino que hay unos estudios de mercado previos absolutamente rigurosos, casi afinando a libro por librería, para reducir ese margen de riesgo al mínimo. A veces se acierta y a veces no. Hasta ahora hemos tenido suerte, pero siempre existe la espada de Damocles de que alguna vez salga mal. Pero tengo que decir, como indica Rosa, que el apoyo y el entusiasmo de Alfaguara fueron absolutos e inmediatos. Y eso que tardamos mucho en planear la apariencia física del libro, porque yo quería algo con aroma clásico, ilustraciones como las de antes, que ya no se hacían, una portada muy definida… Lo que es la edición digamos normal ahora. Pero todo ese proceso de diseño, hasta lo de la A con la espadita, y el tipo de letra, que pasamos muchísimo tiempo, semanas, casi meses buscándolo, fue muy interesante. Hay libros que el autor los escribe y siguen su vida, pero éste necesitaba además el apoyo de un grupo editorial con los medios para gastarse la pasta en estudios, pruebas y diseñadores, y la ventaja de tener a Alfaguara detrás es que me dieron todos esos medios. Fue un volcarse para que el libro salga como tú quieres. Fue un privilegio, lo hicieron muy bien, y ahí está.

RJ: Ahora os voy a hablar de las campañas de marketing y comunicación. El objetivo de una campaña de marketing y comunicación es que el libro esté presente, tener la mayor cobertura posible en prensa escrita, radio, televisión y ahora internet, por supuesto. Y es fundamental también en los puntos de venta –librerías, grandes superficies, cadenas verticales- la colocación del libro. Que a ustedes, como lectores, cuando entren en un punto de venta, el libro les entre por los ojos, y no sólo el libro físico, sino otros elementos alrededor que lo hagan mucho más visible. Dos condiciones tiene el propio Pérez-Reverte que facilitan muchísimo el trabajo: uno es la profesionalidad y otro es el conocimiento de los medios. Puedo asegurar que no es fácil, incluso en autores que venden mucho, ser conscientes de que además de escribir un libro hoy por hoy hay que apoyar su lanzamiento, y Arturo en ese sentido es un autor chapeau, ejemplar, porque desde el primer libro que publicó en Alfaguara lo ha apoyado, convirtiéndose casi en un miembro del equipo que toma las decisiones.

APR: Hago una apostilla ahí. Es muy interesante asistir a las reuniones previas. Yo aprendo mucho de ese grupo de gente que llega hasta las diez, quince personas entre publicistas, diseñadores, editores, maquetistas, jefes de venta… Es una especie de tormenta de cerebros en torno a una mesa en la que se debate con todo tipo de papeles, documentos, diagramas y demás toda la estrategia, desde el tipo de letra o el dibujo de la portada hasta las grandes líneas del lanzamiento. Esas reuniones se van sucediendo periódicamente, yo cuento lo que quiero que se haga con el libro –la ventaja de ser autor de éxito es que te escuchan y te atienden-, y un grupo de gente súper eficaz hace que todo esto ocurra. Esos briefings o reuniones preparatorias son interesantísimas, y si el autor está presente puede seguir todo el proceso del libro hasta que llega al lector, aprendiendo sobre el mercado, errores, escollos, minas en el camino. Y en esas reuniones Rosa calla y apunta.

RJ: Y luego le muestro un plan de comunicación que tiene que ser previamente aprobado. Y lo otro que es decía es el conocimiento de los medios, habiendo sido periodista. Él ha sido cocinero antes que fraile…

APR: Yo suelo decir ‘puta antes que monja’.

RJ: Bueno, es que yo soy más fina. (risas) Y entonces, él sabe perfectamente cómo y cuándo dar un titular, qué elementos tiene que tener una buena fotografía, y cómo intentar ofrecer a los medios de comunicación distinto enfoque o tratamiento de un mismo tema. En las reuniones él nos cuenta de qué va el libro, antes de tener las galeradas, vemos qué fechas podrían ser las de publicación, qué portada podría tener, y qué podemos ofrecer a la prensa. A unos periódicos podemos ofrecer una pre-publicación -un adelanto editorial de una serie de páginas del libro, como vamos a hacer con su nuevo libro, ‘Un día de cólera’, con el diario ABC-, a otro medio se le ofrece una entrevista, a otro un reportaje en torno al tema del libro, a otros la posibilidad de que Arturo escriba un artículo... Como ustedes saben, cada vez es mayor la competencia mediática, y por lo tanto, ofrecer una misma cosa a los medios es prácticamente un suicidio porque no lo quieren, así que nosotros desde dentro tenemos que casi trabajar a la carta, dar distintas opciones a los medios para que cubran el lanzamiento.

Nosotros dividimos la campaña en tres puntos: de expectativa, de lanzamiento y de seguimiento. La de expectativa es toda aquella información que lanzamos antes de que esté el libro en la calle, para que se sepa que va a estar en breve, en una fecha determinada. La pre-publicación que mencionaba antes forma parte de este punto, darle la oportunidad al lector de leer unos fragmentos del libro antes. Este fin de semana, por ejemplo, sacamos publicidad en El País, ABC y El Cultural de El Mundo del libro nuevo que va a salir al mercado dentro de seis días, a partir del miércoles 28. La campaña de lanzamiento es el tiempo durante el cual Arturo está haciendo entrevistas con todos los medios, con el libro ya en la calle. Es lo más potente de la promoción. La de mantenimiento también es importante, y tiene que ver mucho con la publicidad. Por ejemplo, las inserciones publicitarias en prensa escrita y radio, que es donde hacemos nuestro mayor esfuerzo, solemos hacerlas antes y después del lanzamiento, más que en el momento en el que sale el libro, porque en ese momento tenemos mes y medio o dos meses de promoción pura y dura donde Arturo recorre ciudades, presenta el libro, se somete a entrevistas con los periodistas, y por tanto sería absurdo gastar ese dinero en publicidad cuando él ya está saliendo de manera ‘gratuita’ en las entrevistas que le hacen. Por tanto, la publicidad tiene que ser previa y posterior, que es mucho más eficaz. Para nosotros, la radio es un medio de comunicación magnífico: masivo, cercano al oyente y nada agresivo, por lo que la publicidad en ella es muy bien admitida por los oyentes.

Luego, en el punto de venta preparamos cajas expositoras, marcapáginas, carteles, pósters, palés de libros, hasta los escaparates. No sé si ustedes saben que de un tiempo a esta parte los escaparates se compran. No es que el jefe de ventas haya seducido tanto al librero que éste hace un escaparate maravilloso con tu libro bien visible. Eso puede ocurrir todavía en pequeñas librerías, pero en un Corte Inglés, FNAC o Casa del Libro los escaparates se compran, y si tienes recursos y haces una buena inversión publicitaria puedes comprar entre dos semanas y un mes ese espacio para tener bien publicitado un gran lanzamiento. Después está el ‘trade marketing’, que son acciones que se hacen por encargo, a medida del cliente. Si un librero dice ‘quiero que me hagáis estas cajas expositoras y estos elementos para yo decorar la librería’, se le hace a la medida y casi a petición.

APR: ¿Qué les parece mi chica? (risas)

(RJ muestra en la pantalla del proyector imágenes de artículos sobre ‘Corsarios de Levante’ en ABC de las Letras, Babelia, La Vanguardia y Qué Leer. Luego aparecen las siguientes citas: ‘La saga de Alatriste está redactada en un deslumbrante castellano’ – Luis Alberto de Cuenca, ABC. ‘Maestro en el arte de contar una historia. Gran riqueza léxica’ – Ángel Basanta, El Cultural. ‘Contagia de veracidad narrativa la invención imaginaria de las obras de Pérez-Reverte – José Perona, El País. ‘Fascina, agarra, subyuga’ - Santos Sanz Villanueva, El Mundo. ‘Una auténtica aventura del lenguaje. Un nuevo compromiso de su autor, quien logra ir donde hoy no llega nadie en novela histórica: dar vida a una aventura semántica – José María Pozuelo Yvancos, ABC)

RJ: Otro aspecto importantísimo es la crítica. Arturo sabe que la crítica de sus libros, y también ‘Alatriste’, pasó de un principio donde fue bastante ignorado a írsela ganando poco a poco y ahora la crítica de sus novelas es magnífica.

(Muestra una página de publicidad en blanco y negro para periódicos, y la misma en color para suplementos dominicales, revistas especializadas y de historia. Reproduce una cuña radiofónica: ‘Vuelve Alatriste con una nueva novela: ‘Corsarios de Levante’. De las costas de Berbería a las bocas de Constantinopla. Desembarcos, saqueos, abordajes, corsarios, piratas y esclavos. Cuando el Mediterráneo era un mar español. La nueva aventura del capitán Alatriste, ‘Corsarios de Levante’, de Arturo Pérez-Reverte, ya en Alfaguara’. Muestra fotos de cajas expositoras, displays, un ‘bodegón’ con carteles y libros, colocación masiva en el punto de venta y una sala de la FNAC de Madrid)

RJ: También me gustaría hablaros de la evolución editorial de ‘Alatriste’. En cada nuevo libro van evolucionando los personajes y las historias, y también ha evolucionado la serie y su repercusión. Cada ‘Alatriste’ va superando un nuevo hito, y una consecuencia ha sido el ‘target’, el lector objetivo. Hoy sabemos que ‘Alatriste’ lo leen los adultos pero también los jóvenes, a partir de diez, once años, y eso ha hecho que pongamos en marcha distintas ediciones (las muestra en pantalla): la edición en sepia, que es la normal, con las ilustraciones de Joan Mundet, la edición de bolsillo, algunas con una foto de la película ‘Alatriste’ y la edición escolar, que es económica, tiene ilustraciones de Mundet distintas de la edición original adulta, y lleva introducciones realizadas por especialistas en el Siglo de Oro.

APR: Y el año que viene está prevista una edición crítica de Alberto Montaner, con notas.

JB: ¿Todo esto estaba previsto desde la primera novela o dependía del éxito de la serie?

RJ: La edición escolar surge de las peticiones, surge una vez que nos damos cuenta de que ‘Alatriste’ está siendo utilizado por muchos profesores, especialmente de secundaria, como libro recomendado, tanto en clases de historia como de literatura.

APR: Hay que decir que al principio los editores no querían. Eso ya no es el departamento de Rosa, así que ella igual no lo vivió, pero había una cierta resistencia. El libro sepia grande es más caro y la editorial saca más beneficio, claro. El libro de bolsillo no llega a diez euros y el grande son veinte. Pero hubo polémica y muchas conversaciones al respecto hasta que al final debo decir que fui yo quien impuso que a mí lo que me interesa es que el libro se lea mucho, se difunda mucho, y si entra en los colegios, bendito sea Dios. Vamos a facilitarlo. Y una vez que quedó claro eso, se pusieron al servicio del asunto, pero al principio hubo cierta reticencia. Los profesores me decían que no todos pueden comprar un libro tan caro, y tienen razón. Entonces dijimos ‘vamos a hacer una edición más barata’ y así fue como surgió el bolsillo. Ahora hay una gran explosión del libro de bolsillo en general, pero hace unos años no era así, es un fenómeno relativamente reciente. Como rey de las librerías y los aeropuertos lleva cinco o seis años, así que fuimos un poco pioneros en ese sentido. Y fue sobre todo por México, donde los maestros fueron los que pidieron que los libros fueran más baratos.

RJ: Y a raíz de la edición escolar, empezó a multiplicarse por mucho las invitaciones de profesores de centros de toda España para que Arturo fuera a las aulas a dar charlas sobre ‘Alatriste’. Como eso era imposible, por cuestiones de agenda y de por qué va a un centro sí y a otro no, lo que hemos hecho en estos años es una especie de gira. Hemos recorrido quince ciudades reuniendo grupos de escolares de secundaria de distintos centros de esa ciudad en un sitio grande –palacio de deportes, cine o teatro-, con una acogida excelente. Muchos alumnos vienen muy preparados, con los libros bajo el brazo y con muchas preguntas.

APR: Es que hay auténticos frikis entre ellos. (risas) Y bueno, entre los adultos también, aquí en la sala tenemos a un par de ellos por lo menos.

RJ: Luego está el tema de las ediciones extranjeras (muestra portadas de ediciones rusas, danesas, polacas y francesas). Arturo al principio era reacio a que ‘Alatriste’ se tradujera, y tenemos aquí en la sala a Ulrich Kunzmann, su traductor al alemán.

APR: Reacio no, me negaba.

RJ: Porque es una historia muy nuestra que podía no ser bien interpretada o entendida, con un esfuerzo léxico y lingüístico importante, mezclando tradición y modernidad.

APR: Es sobre todo que yo era consciente de que el lenguaje de ‘Alatriste’ no es ni de entonces ni de ahora, es intermedio con aroma clásico, pero al mismo tiempo moderno, donde cada anacronismo está deliberadamente introducido, porque ante todo hay que ser eficaz, pero manteniendo el aroma antiguo. Yo al menos intento que sea así. Ese lenguaje recuperando palabras del siglo XVII, poniéndolas a funcionar otra vez, jugando con construcciones, es complejo, pero sobre todo es muy divertido. Yo comprendo que eso para un traductor es una pesadilla, como me decía Ulrich, y yo pensaba que iba a ser un libro poco entendido y mal traducido, con lo cual durante muchos años me negué en redondo a que se tradujera, y en Inglaterra menos que en ningún sitio. Pero al final hubo tanta insistencia… Empezaron los daneses, porque me salió un editor danés absolutamente entusiasta de ‘Alatriste’, que el hombre se emocionaba y lloraba, y me dio tanta cosa que le dije: ‘bueno, pues tradúcela’. Y lo hizo, y fue la primera que se tradujo (se muestran más portadas, en italiano, portugués, búlgaro y dos en inglés). La edición inglesa de bolsillo es muy simpática porque imita a los carteles de películas antiguas. Y bueno, poco a poco fui aceptando el hecho inevitable, pero todavía hoy he de decir que tengo reservas, porque hasta los mejores traductores, aunque saben y comprenden, encuentran imposible traducir todo el aroma y la cadencia de ese lenguaje español sonoro, y ese aroma clásico, sobre todo alusiones muy específicas a un texto concreto del Siglo de Oro, a veces a autores menores, como Zabaleta, Pellicer, Quiñones de Benavente, que si el traductor no conoce perfectamente el terreno no va a entender la alusión. Así que aún me siento un poco incómodo, pero no puedo evitar que el libro viva su propia vida. Aunque luego me enteré de que por ejemplo la traducción japonesa se hace del francés. ¿Y bueno, qué tiene que ser eso? Y Alatriste en Japón es un héroe que funciona muy bien, quizá por la cosa de la espada y los samuráis, pero no quiero ni pensar lo que estarán leyendo. (risas)

RJ: Y bueno, una vez que hay traducciones extranjeras, también hay críticas literarias, que son magníficas (muestra en pantalla: ‘Un fenómeno sólo comparable con Harry Potter. Juego inteligente entre historia y ficción.’ – The Times. ‘Reinventa con maestría la novela histórica. Se nos hace la boca agua’. – Magazine Littéraire. ‘Brillante, estimulante’. – Daily Express).

APR: Ahí exageró el Times. Tan malo es el exceso como el defecto, y ahí yo creo que el Times se pasó varios pueblos de frenada. Existe un núcleo de lectores que son ‘alatristófilos’ -sólo les gusta ‘Alatriste’ de mis novelas y otras cosas no les interesan para nada-, y en el extranjero ocurre igual incluso entre críticos de prestigio, gente con una pasión muy singular por ‘Alatriste’ que hacen que el autor se sienta muy satisfecho, y que han hecho que en sus países sean muy conocidos y se comprendan. Me salen amigos insospechados, quiero decir.

RJ: Otro de los aspectos de lo que ha conseguido ‘Alatriste’ es el ingreso de Arturo en la Real Academia Española. Cuando Gregorio Salvador le propuso…

APR: Fueron él, Domingo Induráin y Antonio Muñoz Molina.

RJ: Fue por su faceta como escritor y periodista en conjunto, pero creo que ‘Alatriste’ le dio ese empujoncito necesario para entrar en la RAE, y además Arturo lo hizo con un discurso que se titula ‘El habla de un bravo del siglo XVII’, o sea, que más homenaje no le podía dar. Y el año pasado, cuando salió ‘Corsarios de Levante’ en el suplemento literario Babelia, había dos pequeñas reseñas de dos académicos, Carmen Iglesias y Francisco Rico, que te dedicó este poema (lo muestra en pantalla), que me parece ya el reconocimiento del reconocimiento.

“No picaré en el cebo de la vida,
Turbio nombre que Dios puso a la muerte;
la farsa de la historia, de la suerte,
me pilla con la máscara vestida,

y la naturaleza, esa homicida,
de tanto aporrearme, se ha hecho inerte.
Naturaleza, historia y Dios, Reverte,
no harán que me desangre por su herida.

En nadie creo ya, en nadie espero,
y no me amo yo más que a otro del hato.
Guardo la compostura, veo y río,

o si acaso desprecio, nada quiero.
Sólo matar el tiempo en quienes mato,
Batiendo el ala triste del hastío.”

Esto habló un capitán, hombre de chapa,
tiró la copa y se terció la capa.

APR: Yo creo que lo hizo por fastidiar más que nada. A los que no quieren ver nada de mí por ahí, Rico es capaz de cualquier cosa por fastidiarles. Pero bueno, si estoy en la Academia es por ‘Alatriste’, de eso no me cabe la menor duda, y además me lo dijeron ellos, que fue ‘Alatriste’ lo que decidió a algunos académicos a presentarme. Me sorprendió y honró mucho y estoy muy contento.

RJ: Hoy por hoy ‘Alatriste’ supera el fenómeno de lo estrictamente literario, como se ve por el merchandising creado en torno: cómics, juegos de rol, camisetas, un restaurante en Madrid, exposiciones, libros, sellos, una ruta turística por el Madrid de Alatriste.

APR: Ésta hace años que se hace.

(Se muestra un vídeo. Una actriz haciendo de Caridad la Lebrijana rodeada de turistas en la calle dice: ‘No era el más honesto, no, ni el más piados, pero era un hombre valiente. Era la nata de la chanfaina.’ APR: ‘Ha sido un éxito indescriptible. ‘Alatriste’ es más que una novela, más que un éxito, porque me permite revivir y pasearme virtualmente por un momento desaparecido.’ Actor: ‘Buenas noches tengan vuestras mercedes.’ Narradora: ‘Como un ilustre habitante de Madrid, Alatriste se aparece con su sombrero y su espada al encenderse las primeras luces. La noche lleva al visitante por las mismas calles de un siglo que dejó su estela dorada hasta nuestros días.’)

APR: He de decir que el Ayuntamiento de Madrid se ha portado muy bien desde el principio. Tiene una actividad cultural callejera bastante importante, desde el principio adoptó a Alatriste como ciudadano de Madrid, y por su propia iniciativa, pidiéndonos permiso nada más, montaron unas rutas turísticas del Madrid de ‘Alatriste’ que se llevan a cabo en verano y que llevan a los turistas por las calles y van apareciendo actores que hacen de los personajes. Lo hacen de una forma muy generosa y sin pedir ningún tipo de contrapartidas a cambio, y es otra forma de conocer el mundo de ‘Alatriste’.

RJ: Llegamos a 2006, con el estreno de la película ‘Alatriste’, que dio gran repercusión mediática a un éxito literario. La promoción de una gran superproducción de una ‘major’ no es comparable con nada que hagamos en el mundo editorial. El presupuesto que maneja la productora de una gran película es muy superior. La película se estrenó el 31 de agosto y la campaña de expectativa, con pegada de carteles en los cines, empezó las navidades anteriores.

APR: De hecho hay aquí dos amigos, que son de los que crearon el foro capitan-alatriste.com en internet, que ahora aglutina en torno suyo a un montón de aficionados a los libros y que surgió a raíz de la película. Algunos ni siquiera eran lectores de los libros, pero esperaban la película. Y eso empezó, corregidme si me equivoco, a principios del año.

Rogorn: (desde el público) Enero de 2005.

APR: Así que un año antes de esos carteles todavía, ya estaban creando esa campaña de expectativa de la película, que fue larga y dura.

RJ: Si nosotros con cada libro empezamos a trabajar unos cinco meses antes en esas reuniones, en el caso de la película estamos hablando de nueve meses antes. Eso hace que el fondo editorial de ‘Alatriste’ se mueva –entre agosto y octubre notamos que estos libros tienen un ‘segundo vuelo’, digamos- y unimos esas sinergias pidiendo autorización a la productora con una nueva edición de bolsillo con fotogramas de la película en la portada (las muestra en pantalla), que las hacen mucho más atractivas para ese momento. Y la productora también nos da material de la película, prestándonos vestuario, pósters, banderas de los tercios, y nosotros los metemos en nuestro territorio, que son los puntos de venta de los libros. A su vez, la película puede tener a nuestro través publicidad en las librerías y las grandes superficies. Os muestro unos ejemplos de escaparates. Y luego me gustaría terminar con la página web capitanalatriste.com, la oficial, que pusimos en marcha en 2003, que yo creo que es bastante digna, donde está prácticamente todo, desde información sobre las obras de Arturo en general, a los personajes de ‘Alatriste’ y enlaces con alguno de los foros más interesantes, como iCorso, del que hay algunos compañeros en esta sala, que son forofos y que siguen a Arturo allá donde vaya. Y por último, a las revistas digitales también les damos una opción de tener encuentros con Arturo por medio de chats o encuentros digitales a través de nuestra propia página.

APR: Ya han visto cómo habla esta mujer, sin papeles, y es interesante que vean que el éxito de una novela no está sólo es que sea buena o mala, sino en que en estos casos de lanzamientos de cientos de miles de ejemplares hay un equipo de gente con este nivel de competencia y de calidad profesional capaces de manejar un complejísimo tinglado. El mejor ejemplo de por qué un libro funciona bien es Rosa Junquera.

RJ: Y no es por publicitar ya nada, pero acabo de traer de imprenta y no puedo dejar de enseñar el nuevo libro de Arturo, que se titula ‘Un día de cólera’, un relato histórico que recrea el 2 de mayo de 1808, que no tiene nada y sí tiene mucho que ver con ‘Alatriste’, debido a la fascinación de Arturo por la historia, que nos dio ‘Alatriste’, ‘Cabo Trafalgar’ y ahora ‘Un día de cólera’. Trae un plano precioso del Madrid de la época, está muy bien editado, y espero que les guste.

APR: Es un libro que nos ha dado muchísimo trabajo a todos.

JB: Antes de dar paso a preguntas, quiero comentar el peligro que tienen las páginas web, aprovechando que hay gente que se ocupa de ello aquí. En una ocasión, no hace muchos años, mis alumnos leen tradicionalmente ‘Alatriste’, y entonces, me encuentro con un trabajo extenso, de treinta o treinta y cinco páginas, con ilustraciones. Empiezo a leerlo en mi despacho, y voy diciéndome ‘estoy de acuerdo, está muy bien, en este párrafo coincido totalmente, coincido, coincido’, hasta que me doy cuenta que era un trabajo mío, que estaba corrigiéndome un trabajo a mí mismo. (risas) Y luego me dijeron: ‘Bueno, sí, pero es que usted lo dice tan bien que no vamos a rectificarle, profesor’, y le perdoné. Preguntas.

José Manuel López de Abiada: ¿Ese boca a oído tiene un significado para vosotros, o no?

RJ: Absolutamente. Al final, si el libro no gusta, por mucho que lo apoyemos nosotros… Se puede hacer un best-seller de manera artificial, pero un segundo, si el autor no es bueno y no se sostiene, ya olvídate. Yo hablaba del marketing como un apoyo a lo que hay detrás, pero si el libro no se defiende solo, por el boca a boca, porque gusta, la campaña puede engañar una vez, no engaña dos.

Alexis Grohmann: ¿Cuál es la fecha más propicia para que salga un libro, hay unos ciertos condicionantes?

APR: Depende del autor.

RJ: Depende, sí, pero hay ciertas fechas que consideramos buenas. Pero para un autor menos conocido las fechas cambiarían radicalmente, y sobre todo que no coincidan con lanzamientos de gente como Pérez-Reverte, porque quedan completamente eclipsados. Una fecha muy buena es ahora, noviembre, cuando salen casi todos los Alatristes, porque pillas toda la campaña de Navidad, que es buenísima en cuanto a ventas y te da un alivio inmenso, y el año siguiente.

APR: Casi todos los míos suelen salir en estas fechas, porque son libros muy de regalar al lector fiel.

RJ: Hay tres momentos buenos en el año. Uno es este. Otro es febrero, marzo, porque pillas Sant Jordi en Barcelona, que es un día buenísimo, y es el arranque de las ferias del libro, de abril a junio.

APR: Ahí nosotros casi nunca sacamos libro.

RJ: No, porque nos va bien como nos va. Y septiembre también es buena época.

APR: Para ‘La reina del sur’ yo pedí que esperaran a que terminara la feria del libro para que no pareciese vinculado a ella, porque nunca voy, y ya agarró todo el verano y otoño. También es verdad que cada libro tiene sus características para colocarlo aquí o allí. Todo eso yo sugiero, ellos calculan, y se decide. La última palabra la tienen ellos.

Pregunta: ¿El espacio de tiempo entre la primera edición y la de bolsillo es siempre la misma?

RJ: Tarda un poquito. También tratamos de no hacernos competencia a nosotros mismos, darle un respiro a los libros.

APR: Depende mucho de lo que el libro sigue vivo en la librería. En mi caso, que es el que conozco, se vende mucho de salida. Si sale en noviembre, para fin de año se pueden haber vendido 200.000 ejemplares, como pasó con ‘Cabo Trafalgar’ u otros. El grueso de la edición se vende ahí y luego sigue ‘goteando’. A veces sacamos el de bolsillo cuando todavía está el libro grande funcionando. En mi caso esperan más por cuestiones de su propia dinámica interior que de eficacia. Un libro mío puede salir en bolsillo a los seis meses perfectamente y tendría su vida normal.

RJ: Como curiosidad, varias veces nos ha pasado que sale un nuevo ‘Alatriste’, se hace un superventas, y nuestro segundo superventas es otro ‘Alatriste’ anterior.

JB: Gracias a Arturo y a Rosa, y que escriba esas memorias, por favor, aunque sea póstumas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> Alatriste Todas las horas son GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... , 12, 13, 14  Siguiente
Página 13 de 14

 
Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Ecke Ecke


Todos los logos y marcas en este sitio son propiedad de sus respectivos autores. Los comentarios son propiedad de los escritores y todo lo demás © 2007 de www.capitan-alatriste.com. Capitán Alatriste es una marca registrada de Alfaguara ediciones. Todos los derechos reservados
Puedes sindicar nuestras noticias utilizando el archivo backend.php o ultramode.txt
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Página Generada en: 0.12 Segundos